韓文教室|Korean

韓文教室|看韓劇學韓文:機智醫生生活(슬기로운 의사생활)

2020 上半年最愛韓劇之一就是機智醫生生活(슬기로운 의사생활)
由曹政奭、鄭敬淏、柳演錫、金大明、全美度主演,並由《請回答系列》、《機智牢房生活》的申元浩導演與《請回答系列》的李祐汀作家合作打造。此劇以醫院為背景,劇情圍繞著五個主角講述醫院裡各種與生命進行拼死奮鬥的溫馨故事,目前第一季已播出完畢,第二季預計年底開拍並於明年初播放。

近期因為肩膀韌帶拉傷去骨科進行治療,加上最近韓國 COVID – 19 再度大流行及韓國醫院罷工時事,剛好藉由機智醫生生活分享一些醫學相關的韓文單字,若之後有機會在韓國就醫時也不會太慌張!

醫院科室介紹

韓劇《機智醫生生活》主角群所屬科室

中文名稱韓文名稱
內科내과
外科외과
肝膽胰外科간담췌외과
小兒外科소아외과
心臟外科흉부외과
婦產科산부인과
神經外科신경외과
眼科안과
耳鼻喉科이비인후과
皮膚科피부과
骨科정형외과
泌尿科비뇨의학과
家庭醫學科가정의학과
復健科재활의학과
整形外科성형외과
急診科응급의학과

想特別提出上述兩個韓文的醫院科室名稱進行額外的說明:성형외과 V.S. 정형외과
先來看一下國語字典裡對於兩個單字的解釋有什麼不同吧!

성형외과

상처 교정, 기능 장애 회복, 외모 개선 따위를 목적으로 하는 의학 분야.

以矯正受傷部位、恢復功能障礙、改善外貌等為目的的醫學領域
정형외과

근육이나 뼈대 따위의 운동 기관의 기능 장애를 치료하는 의학 분야. 선천 기형이나 변형에 대하여 형태의 교정이나 기능 회복을 목적으로 수술하거나 치료한다.

治療肌肉或是骨骼等活動器官產生障礙的醫療領域,為了矯正或恢復體態先天畸形或變形等進行手術或治療

根據國語字典的解釋,我們可以更了解兩個醫院科室的差別,而為什麼會特別提及這兩個單字的原因在於其使用的韓文漢字與我們一般中文中所使用的有所差異。一般大家熟悉的整形外科在韓文是성형외과,但它的韓文漢字為『成形外科』;而在韓文漢字中的『整形外科』則是韓文的정형외과,對造中文應該是骨科。

不知道有沒有人一開始跟我一樣有些混亂呢?因為個人在學習韓文時,經常使用韓文漢字去背單字,不但可以加強記憶力也可以加快背單字的速度。不過韓文漢字和中文的使用差異也可能會造成一些混亂,因此了解每個單字背後的意義才能更靈活的使用喔!

醫院職稱介紹

中文名稱韓文名稱備註說明
教授교수
副教授부교수
助理教授조교수
專任講師전임강사
研究醫生임상강사 / 펠로우Fellow
總住院醫生치프 레지던트資深住院醫生
協助資淺的住院醫生
住院醫生레지던트4年住院醫生
(台灣 2 年)
實習醫生인턴Inter / 1年實習
(台灣已取消)
見習生실습생
護士간호사

韓國醫院體制下的職稱

機智醫生生活裡其他角色職稱
研究醫生 Fellow (임상강사 / 펠로우)

急診科的裴俊熙(배준의)醫生是劇中少數的研究醫生,所謂的研究醫生是指在完成 4 年住院醫生受訓過程後,取得專業醫生執照後選定更細部的科室進行實習培養實力。

總住院醫生、住院醫生 (치프 레지던트、레지던트)

劇中每次都纏著五人幫同期同學 – 奉光賢教授說五人幫學生時期故事,並與五人幫都有許多對手戲的住院醫生們,分別是:

  • 心臟外科 總住院醫生:涂材學(도재학)
  • 外科 3年 住院醫生:張冬天(장겨울)
  • 神經外科 3年 住院醫生:安治弘(안치홍)
  • 婦產科 2年 住院醫生:秋敏荷(추민하)
見習生 (실습생)

可愛的醫學院本科生雙胞胎 – 張潤福(장윤복) & 張弘道(장홍도)

護士群 (간호사)

簡易就醫韓文單字

中文名稱韓文名稱
病患환자
救護車구급차 / 응급차
掛號접수
收費수납
診斷書진단서
收據영수증
處方처방
治療室진료실
醫療保險의료보험

就醫時經常使用韓文單字

中文名稱韓文名稱
咳嗽기침
鼻水콧물
가래
發燒열이 나다
嘔吐토하다
落枕담이 걸리다
肚子痛배탈이 나다

常用症狀韓文單字

真的很喜歡五位主角在戲中、戲外的好感情,每集的練團時間也讓醫生生活多了一點真實感,此次分享五位主角們所屬部門中韓對照及一些醫學韓文,希望大家會喜歡😘

最後放上劇中很喜歡的一首主題曲 너에게 난, 나에게 넌

其他韓文學習文章:

3 則留言

留下一個回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *