韓文教室|Korean

韓文教室|2020 流行語/韓文新造詞:疫情篇

感謝辛苦醫療團隊和遵守防疫守則國民的「多虧有你挑戰(덕분에챌린지)」

韓國過去一周平均每天約有 100 宗新增確診案例,其中 20 日至 22 日連續三天一度將至 90 人以下,但這兩天曲線再度往上突破百人,目前以首都圈為主要新增確診地區。自 2020 年 1 月首宗確診案例出現後,至截稿前(2020 年 9 月 25 日)累計確診數共 23,455 人,其中正在隔離及治療中的患者共有 2,082 名,死亡人數 395 人,仍有超過 2,800 名確診者的感染途徑不明。

今天將分享幾個因應新冠肺炎疫情而生的韓文新造詞,最後面也會附上與疫情相關的實用韓文單字喔!

韓國疫情概況

2 月下旬爆發新天地教會群聚感染後,確診案例飆升破千全國疫情升溫,全國高中以下學校因此延後開學,大學也多改為線上課程。而韓國防疫對策中心快速地採取對策,針對新天地教徒進行大規模的病毒篩檢,有效地控制住疫情擴散,疫情在 4 月一度趨緩,甚至從平均單日新增病例三位數下降僅 10 人左右,但在 5 月初宣布放寬社交安全距離後,隨即爆發了梨泰院夜店和京畿道物流中心的群聚感染,使得首都圈的疫情擴散,接著陸續發生零星場所的集體感染,許多學校再度宣布延緩復校日期。6 月則是出現了許多中小型教會的群聚感染,防疫當局呼籲宗教團體嚴格遵守防疫守則,另外隨著全球疫情大爆發,韓國防疫對策中心也開始著重於控制入境邊界的案例。

雖然 7 月疫情一度舒緩,新增確診人數降至個位數,但在 8 月 15 日愛第一教會不顧限制進行光復節遊行後,韓國進入新天地教會以來最大的疫情反彈,超過一個月的時間每天新增確診數皆超過百人。為了控制疫情,政府宣布全國施行兩週的第二階段社交距離規範,禁止室內 50 人、室外 100 人以上聚會、活動舉行,並在首都圈實行 2.5 階段強化規定,限制特定商家的營業時間至 9 月 13 日。實施第二階段規範後,每日新增確診案例的確有下降的趨勢,但目前各地仍有零星社區感染爆出,其中首爾延世大學 Severance 爆出醫療人員確診的消息最受矚目,而接下來 10 月初的中秋連假也將會是對韓國防疫的一大考驗。

韓國 COVID-19 疫情現況官網:코로나바이러스감염증-19(COVID-19)

COVID-19 疫情衍生新造詞

집콕

原文是 집에 콕 박혀있다,描述宅在家裡的行為,之前就有的說法,但是自疫情以來再度被拿出來最為廣泛應用的單字之一,比如說為了防止群聚感染而鼓勵大家待在家裡的 집콕 챌린지 (不出門挑戰)、집콕놀이(可以在家打發時間的事物),像是 IU 的 youtube 節目就是取名「집콕시그널」,她也會主動在 IG 上發起不出門挑戰,要粉絲們一起待在家!

圖片來源:edam.official

온택트

透過線上(Online 온라인)或自動化機器等無需直接接觸(Untact 언택트)的方式來提供服務,如歌手簽名會、演唱會改成線上進行,美術館、展覽等可透過官網進行線上觀覽等因應後疫情時代的新型商業模式。

집관

原本運動比賽直接去比賽現場觀看的行為稱為 직관 (直觀),受到疫情影響大部分比賽不開放觀眾入場,僅能透過轉播觀賞,因此改為 집관(「직 直」改為「집 家」),在家觀賞。

大邱FC (대구FC) 為鼓勵觀眾在家觀賞比賽,推出在家觀賞的應援物套裝 (슬기로운 집관세트)

코로나케이션

Corona + Vacation 結合的單字,受到疫情影響學校延後開學,或是開學後也只能在家上遠距教學課程(원격수업),甚至是職場人在家上班(재택근무),無法實際走進校園或辦公室,因 COVID-19 強制在家的狀況。

금스크

금(金)+ 마스크(口罩) 組合而成的單字,疫情爆發時,口罩一罩難求價格飆漲,形容口罩費用如金子一般昂貴。

턱스크

턱(下巴)+ 마스크 (口罩)組合而成的單字,指的是口罩只戴在下巴上,沒有好好遮住口鼻,防疫只是做做樣子的人。比如說進地下鐵時才會將口罩戴上,走到月台或在車廂時就把口罩拉下來的人。

愛第一教會牧師全光勳確診移送治療所時仍未正確戴上口罩
圖片來源:YONHAP NEWS

확찐자

확진자(確診者)諧音衍伸的單字,形容因無法出門減少運動量,加上在家吃太好,疫情期間體重明顯增加(살이 찐다)的人。

작아격리

자가격리(居家隔離)諧音衍伸的單字,與上面 확찐자 概念相同,疫情期間變胖而明顯感到衣服變小(옷이 작아진다)的人。

圖片來源:STUDIO GHIBLI

COVID-19 疫情相關韓文單字

코로나바이러스감염증-19 (코로나)COVID-19 (新型冠狀病毒)
바이러스病毒
감염증傳染病
비말감염飛沫傳染
잠복기潛伏期
확진자確診者
음성陰性
양성陽性
전일 대비與前日相比
신규 확진자新增確診
누적 확진자累積確診
사망자死亡者
치명률致死率
격리해제解除隔離
감염경로感染路徑
접촉자接觸者
이동경로移動路徑
국내 발생境內感染
해외 유입境外感染
집단 발병群聚感染
사회적 거리 두기維持社交距離
백신疫苗

疫情期間入境韓國怎麼辦?
懶人包|疫情期間:入境韓國設施隔離 / 居家隔離

今天介紹了 2020 年韓國人因應 COVID-19 疫情所產生的新造詞和相關單字,下次會再介紹更加生活化,更實用的韓文流行語和新造詞給大家,敬請期待囉!


更多韓文教室:

留下一個回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *